Thanks for considering contributing to learnlatex.org: feedback, fixes and ideas are all useful.
Please note any significant change to the content of questions in
CHANGELOG.md
, including which lesson is changed in the
format L-<number>
.
Commit messages where the content of a single lesson is changed should start
with L-<name>
. Changes to the content of lessons should always be made in
separate commits: formatting, typos or other ‘non-significant’ changes can be
made for multiple lessons in one go.
If you are making a significant change to the content, please make sure you add yourself to the contributors list.
The site is written in GitHub-flavoured Markdown, and uses the GitHub Pages system to convert this to web pages. In general, Markdown is easy to use, and offers enough formatting power to make the site useful. There are a few things to watch out for
The Jekyll ‘back-end’ used by GitHub Pages is somewhat picky about unbalanced
braces ({
and }
), even in code blocks. That’s because it is looking for
some instructions of its own there. To turn this off, surround the relevant
parts of your source with
<!-- {% raw %} -->
and
<!-- {% endraw %} -->
(Typically these will go just before and after the
```
lines.)
Only use block quotes for real quotations: use code markup for terminal output and similar
…
Ellipsis—
Em-dash–
En-dash
Non-breaking spacequotes you can use ASCII double and single quotes, which will be changed
to typographical quotes: "abc" 'abc' abc's
produces “abc” ‘abc’ abc’s.
At present, we have full content only in English, but the longer-term plan is
to add additional languages: notice that the content is within a /en/
tree.
There are sample translations under de
, fr
and pt
but only the page titles are translated until the English version is more stable.
For the avoidance of doubt, we are using US English spelling (and idiom) on the site, as this is the most widely-understood approach.
If you do plan to contribute a translation then please contact the site maintainers by opening an issue.
The lessons lesson-
1–15 and extended lessons more-
1–15
should be translated fairly closely. Additional lessons language-
*
may be added that need not be translations of the English text, but
have information specific to the language being used.
The translation should be placed in a two-letter directory using the
ISO 639-1 language code. The yml langs
array in _config.yml
will
need to be extended to include the language.
See also the specific guidelines for translators.